Decir casi lo mismo / traducción de Elena Lozano Miralles
Tipo de material: TextoIdioma: Español Series (Bibliotca Umberto Eco)Detalles de publicación: Buenos Aires : Sudamericana, 2013Descripción: 542 p. : il. ; 19 cmISBN: 9500741774Tema(s): LITERATURA ITALIANA | ENSAYOS | SEMIOTICA | TRADUCCION | TRADUCTORES | LINGUISTICA TEXTUALResumen: Introducción:- 1- Los sinónimos de Babel Fish. 2-Del sistema al texto. 3- Reversibilidad y efecto. 4- Significado, interpretación, negociación. 5-Pérdidas y compensaciones. 6- Referencia y sentido profundo. 7- Fuentes, desembocaduras, deltas, estuarios. 8-Hacer ver. 9- Hacer notar la remisión intertextual. 10- Interpretar no es traducir. 11- Cuando cambia la sustancia. 12- Refundición radical. 13- Cuando cambia la materia. 14- Lenguas perfectas y colores imperfectos.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | UCU Biblioteca Central Int. General | 850-4 E 13 (Navegar estantería(Abre debajo)) | ej. 1 | Sala | 00018938 |
Total de reservas: 0
Introducción:- 1- Los sinónimos de Babel Fish. 2-Del sistema al texto. 3- Reversibilidad y efecto. 4- Significado, interpretación, negociación. 5-Pérdidas y compensaciones. 6- Referencia y sentido profundo. 7- Fuentes, desembocaduras, deltas, estuarios. 8-Hacer ver. 9- Hacer notar la remisión intertextual. 10- Interpretar no es traducir. 11- Cuando cambia la sustancia. 12- Refundición radical. 13- Cuando cambia la materia. 14- Lenguas perfectas y colores imperfectos.
No hay comentarios en este titulo.